Abrir una página web solamente para promover mi trabajo, o para conseguir nuevos trabajos como traductora, no me parece, pese a todo, motivo suficiente. Si algún visitante se ha tomado el tiempo y la molestia de pasar por aquí, espero poder compartir algo más interesante. No puedo ofrecer más que mi propio trabajo en esta página, así que por lo pronto incluyo algunos textos que quizá quieran leer.
Aclaro que lo que he escrito originalmente en español aparece en ese idioma, y lo mismo sucede con lo que he escrito en inglés. Esto no aparecerá en versión bilingüe, porque en lugar de traducirme a mí misma, me parece mucho más fructífero seguir escribiendo.
To start a webpage just in order to promote my work, or in order to get new translation jobs, I still think is not a good enough reason. If any visitor at all has taken the time and trouble to come this way, I hope I can share something a bit more interesting. I can’t offer more than my own work in this page, so for the moment I include some texts that you might want to read.
I should make clear that what I have written originally in Spanish is shown here in that language, and the same can be said about what I’ve written in English. These texts won’t appear in a bilingual version, mainly because I think that it’s much more fruitful to keep on writing than to translate myself.
Pigeon’s Flight —cuento/short story
Nieve (fragmento/excerpt) —poesía/poetry
London book (fragmento/excerpt)
Conferencia para el X Encuentro Internacional de Escritores, en el centenario del nacimiento de Sartre
(Lecture for the X International Writers’ Conference, on Sartre’s centenary.)
Conferencia sobre la identidad mexicana vista a través de su literatura, presentada en Irlanda.
(Lecture on Mexican identity as seen through its literature, prepared for some readings in Dublin, Galgway and Cork).
http://diazenciso.files.wordpress.com/2006/12/pigeons-flight1.doc
http://diazenciso.files.wordpress.com/2006/12/nieve-webpage.doc
http://diazenciso.files.wordpress.com/2006/12/london-book-excerpt1.doc
http://diazenciso.files.wordpress.com/2006/12/x-encuentro-int-de-escritores1.doc
http://diazenciso.files.wordpress.com/2006/12/mexican-identity-and-literature.doc
Cuando escuchaba rock mexicano en mis indómitos años de la adolescencia con lo que menos me imaginaba toparme era con una estructura poética de semejantes proporciones, de semejante belleza y profundidad. Con estos adjetivos no pretendo ensalzarte querida Adriana sino transparentar lo que causaste cuando escuchaba una y otra vez y leía y releía (me vi en la necesidad de transcribir tus letras) esas palabras, tan exactas, tan cortantes, profundamente hirientes, verdaderas, deprimentes.
Parecía que fuéramos los más antiguos e íntimos amigos, eras, eres el pepe grillo de la verdad que aunque impalpable siento innegable. Parecía que dosificabas las dosis de metáforas, parecía que todo lo habías escrito con anticipación y que en el siguiente disco de Santa Sabina vendrían nuevas dosis de paralelismos entre tus palabras y mi realidad y así era, a través de ese inmejorable vehículo me embriagaba de tus cuestionamientos, de tus decisiones, de tus pensamientos, de tus palabras.
Babel, La obra cumbre donde descubriste con gran belleza la mayoría de tus misterios de letras previas, el significado de marca, de cielo, de agua; Adriana, estaba en los “extremos de [un] éxtasis casi místico (y no exagero).”
Que grande alegría haberte descubierto, que grande alegría que te aventuraras por estos binarios senderos trasatlánticos y que grande alegría poder tener siquiera la esperanza de trazar un canal de comunicación entre un antiguo fan y su ídolo.
Te felicito por tan consistente blog, no parece de una renegada de la web como tu, me ayudó a saber quien fuiste y quien eres; que puedo conseguir obra tuya (si preguntas en Gandhi siempre dicen que no tienen nada escrito por ti
) y que sigues escribiendo desde lejanos lugares, que bueno que lo hagas con tanta dedicación y que bueno que hallaste la forma de hacerlo (que no es nada facil).
Mis deseos para que sigas viviendo tu sueño querida Adriana.
este que te escribe acostumbra leerte menstrualmente en tu columna desde la burhadilla en la mosca y te saluda y lamenta no tener tiempo para compartir contigo opiniones, pero se alegra de saber que realizas tu sueño de escritora aun en tierras ajenas y aun con la infame situación economica a la que te ves adherida por tu profesión cree en ti y es a diferencia de ti un escritor frustrado pero ha confabulado un par de cuentos y mucha poesía que otro día con mas calma compartirá contigo, este que te escribe te desea suerte e inspiración y felicidad con compañero de vida ingles.
Hola, obiamente no te conozco pero leo tu columna en la mosca, y la neta las paredes de mi cuarto estan cubiertas con recortes de “La buhardilla”. Desde que empece a leer la mosca, empeze a recortar tus escritos. Hay uno que realmente me gusta, no se de cuando es pero se llama “Barullo” ahora yo soy bastante impresionable pero ese ensayo es indescriptible, es simplemente genial. Yo escribo, admito que no soy muy buena, pero me gusta y cada vez que me bloqueo, me pongo a leer ese recorte colgado en mi pared junto a la puerta y invariablement cada vez que lo leo, puedo escribir de nuevo. Tengo varias frases subrayadas. Mi favorita es la ultima “Abre los ojos mejor, en este mundo que es tierra y sangre y nubes perseguidas por el viento y no te detengas nunca más.” Creo que tu eres algo asi como mi modelo de escritora y tus palabras suelen inspirarme. Por eso: gracias y suerte con tus sueños.
Love
Luc.
Yo no voy a utilizar tu espacio para mostrar mi obra…únicamente deseo felicitarte por esa manera de escribir que es sencillamente mágica, única, que puede llevar al lector a volar por cielos insospechados de pasión, locura, melancolía pero sobre todo de una infinita belleza. Creo sinceramente que eres una digna heredera de los maestros del género gótico, el romanticismo y la filosofía existencialista… pero en fin, es sólo mi humilde opinión. Sigo tu trabajo en las columnas que tienes a bien escribir para “La mosca” y conozco tu poesía a partir de escuchar a Santa Sabina, y puedo decirte con toda honestidad que me pareces una de las mejores escritoras mexicanas de hoy en día. Gracias por tus siempre reconfortantes textos, recibe un afectuoso saludo.
Buscando un poema tuyo, llegué a tu espacio. Un gusto haberte descubierto.
Saludos…
Hola estudio en el taller de lectura, del Exconvento Del Carmen, con la Maestra Maria del Carmen, y bueno nos pidieron presentar un trabajo sobre nuestro autor favorito y no dude en escojer a adriana me gustaria me asesoraran dejo mi direccion electronica hasta luego byeee.
Primero que nada saludos Tocaya, al fin pude encontrar donde dejar un comentario creo que fueron esos cinco minutos en que no sabes ni que, bueno ahora si a lo que es realmente importante. Hoy encontre tu libro estaciones, lectores que no lo han conseguido esta en la feria del libro del zocalo en la ciudad de Mexico que se lleva a cabo esta semana. Segundo, es un libro de poesia estupendo, realmente de mis favoritos. Saludos Adriana y seguire recomendandote.
HOLA ADRIANA LEI TU LIBRO LA SED HACE YA CASI 5 AÑOS Y ME ENCANTO,LITERALMENTE,LO REGALE A ALGUIEN MUY QUERIDO Y HAORA LO HE BUSCADO Y NO ESTA POR NINGUNA LIBRERIA…POR FAVOR PODRIAS AYUDARME…DE VERDAD SERIA MUY GRATO HACER UNA RE-LECTURA DE TU OBRA.