cv

Born in Guadalajara, Mexico, and established in the UK since 1999.
As an author
she has published (in Mexico) the novels La sed, Puente del cielo and Odio, the book of short stories Cuentos de fantasmas y otras mentrias, the books of poetry Sombra abierta, Pronunciación del deseo (de cara al mar), Hacia la luz, Estaciones Una rosa, and Nieve, Agua, and the short essay El libro, la ciudad. Her short stories collection Con tu corazón y otros cuentos will be published in Mexico in 2016. At the moment her fourth novel, Ciudad doliente de Dios, inspired by William Blake’s Prophetic Poems, the books of poetry Entre Dios y yo and Crucifixion are as yet unpublished. She’s currently working on an experimental project written in English.
She has been a contributor to over 30 newspapers and magazines in Mexico and abroad, including some Mexican major publications such as Vuelta, La Jornada, Nexos, and Letras Libres and writes a fortnightly column (“Lo que contemplas”) for Laberinto, cultural supplement of newspaper Milenio. Her work has been included in more than a dozen anthologies in Mexico, Spain, Italy and Argentina. In 1997 she was shortlisted in the international competition “La sonrisa vertical” (Tusquets) with her novel Puente del cielo.
Author of dozens of song lyrics for the popular Mexican rock band Santa Sabina and of the libretto for a couple of theatrical-musical shows in Mexico with the Choir of the University of el Claustro de Sor Juana and of a cabaret show, as well as of the libretto for Phantom Palace, chamber opera by Mexican composer Hilda Paredes commissioned by the English National Opera. She also wrote scripts for the Mexican TV program Hora Marcada and produced and presented a radio program in Radio Universidad de Guadalajara from 1983 to 1987.
Grants and Scholarships
1991-1992 Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Mexico.
1994-1995 Centro Mexicano de Escritores, Mexico.
1998 Resident at Ledig House, International Writers Colony, in
Ghent, New York.
2003 Arts Council London
2009-2011 Member of the Sistema Nacional de Creadores de Arte, Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, Mexico.
She has been invited as lecturer, panellist or to read her work to dozens of literary festivals, conferences and venues, including the Conference of Poets of the Latin World; the Conference on the Anniversary of the birth of Sor Juana Inés de la Cruz; the International Book Fair in the city of La Paz, Bolivia; the Whitechapel Gallery; Trinity College, Dublin; the University of Cork and the National Irish University at Galway; the Centre Culturel de Mexique in Paris, the Instituto Cervantes in Manchester and London, the Poetry Café, the Monterrey International Writers Conference; the Blake Society; King’s College Arts and Humanities Festival; the Edinburgh International Book Festival and Mexico City’s Zócalo International Book Fair.
As a translator
Member of the ITI (Institute of Translation & Interpreting). She has been a self-employed translator from English into Spanish and Spanish into English for over 30 years.
Translator of the collection of British short stories, Sombra del árbol de la noche, and the anthology of contemporary British poetry Debajo la hierba. Arriba la bóveda del cielo, both of them compiled by herself and commissioned for the UK-Mexico Dual Year 2015 by Mexico City’s Zócalo International Book Fair, where they were launched in October 2015.
Her work includes literary translations for several major Mexican publications of authors such as Peter Ackroyd, Charles Dickens, Iain Sinclair, Jack London and Arthur Conan Doyle.
She has also translated the books Hands in Water (poetry) by Martha Black Jordan published by El Tucán de Virginia, George Steiner’s On Difficulty and Other Essays (Fondo de Cultura Econmica), Qualitative Methods in Psychology, by Peter Banister et al (Universidad de Guadalajara), as well as the texts accompanying Francisco Zúñiga’s Catalogue Raisonné by master lithographer Andrew Vlady (Zúñiga Laborde Foundation). She has also translated poetry by Pascale Petit and excerpts of Margaret Drabble’s fiction for the International Festival of Literature in Tampico, Mexico.
She has a vast experience in the translation of arts-related audio-guides and catalogues for major museums such as the Guggenheim and Metropolitan museums in New York, the Reina Sofía Museum in Madrid, the Picasso Foundation’s Casa Natal Museum, the Centre Pompidou in Paris, Hampton Court, the Tate Britain, Tate Modern and National Gallery in the UK, among others and has done interpreting jobs for INIVA and the Serpentine Gallery in London.
Other experience
She has led literary workshops in Mexico and the UK, has lectured at the Universidad del Claustro de Sor Juana and the Escuela Dinámica de Escritores in Mexico City, and teaches translation and literature at the Instituto Cervantes in London.
For over 30 years she has also done editorial freelance work for several organisations and publications in Mexico and London and was research assistant for the translation of Julia Kristeva’s Thérese Mon Amour into English by Lorna Scott-Fox.

In the 1990s she coordinated along with a vast group of artists, musicians and students, massive concerts and events in support of indigenous communities in Mexico.
From 2013 to January 2015 she was the Secretary of the Blake Society in London, for which she worked as a Trustee since 2011. She worked in the organisation of several events with the Society and was co-creator and co-responsible of the fund-raising appeal to acquire William Blake’s Cottage in Felpham in 2014.

She’s now a Trustee of Modern Poetry in Translation.

Adriana Díaz-Enciso CV

 

 

Published on September 7, 2006 at 11:48 pm  Comments (15)  

The URI to TrackBack this entry is: https://diazenciso.wordpress.com/cv/trackback/

RSS feed for comments on this post.

15 CommentsLeave a comment

  1. Good site!!!

  2. Apreciada Adriana Díaz, me impactó mucho la imagen con la que inicias tu curriculum, con la presencia de ángeles en la habitación de un mortal ¿Porqué y para qué? ¿De quien es esta imagen?.

    Atentamente

    Dr. Mario Ramírez M.

  3. Adriana, en primer término permítame saludarle.
    Le escribo para dales las gracias por su carta a Felipe Calderón.
    Tengo serias y fundadas dudas sobre si el señor de marras es Presidente, fundo mis dudas en trabajos de serios investigadores que han demostrado, entre otras cosas, que la diferencia de votos entre Felipe Calderón y Ándres Manuel no superó el número de votos nulos y eso debió ser tomado en cuenta por los juzgadores para anular la elección. Este es otro dolor para algunos ciudadanos como este tecleador.
    Pero también le escribo para ofrecerle una copia de las intervenciones de los ciudadanos que participan en el debate del Senado de la República sobre una mal llamada “Reforma Energética”. Semejante debate puede ser una esperanza, sobre todo si logro que usted y otras personas se tomo un tiempo para leer alguno o todos los archivos que, si usted me autoriza he de mandarle, se trata de una colección que pesa algo así como medio mega -tiene usted, como cualquier escritora- la palabra.

  4. Adriana, hola, ¿me recuerdas?
    ¿A qué correo te puedo escribir?
    Un abrazo.

    E.

  5. Tus letras para Santa Sabina me iniciaron en el rock y en el diario escribir desde adolescente. Tu voz al lado de la de Jordi Soler por las noches alguna ocasión me hizo querer ser locutor. Es un honor poder leer tus textos y que haya “cierta” realimentación entre una gran persona como tu y los mortales como nosotros.

    Felicidades por tantos y tan grandes logros. Que sean más.

  6. ESTIMADA ADRIANA:

    SOY UN FAN DE SUS ESCRITOS DESDE LAS CANCIONES DE SANTA SABINA HASTA SUS LETRAS EN LA MOSCA Y SUS LIBROS. EL FIN DE ESTAS LINEAS ES QUE ME ESTOY TATUANDO A TODA LA GENTE QUE DE ALGUNA FORMA U OTRA ME HA INFLUIDO EN LA VIDA, DESDE PINTORES HASTA ESCRITORES, Y USTED FORMA PARTE DE ESE CIRCULO QUE CONFORMAN ESTOS CREADORES. DESDE TERESA MARGOLLES, ARTURO RIVERA, FRIDA KAHLO, GUILLERMO DEL TORO, ETC. PARA MI SERA UN HONOR TENER SU RETRATO EN MI PIEL, A MUCHOS SE LES HACE UNA ESTUPIDEZ PERO DE VERDAD QUE PARA MI ES MUY IMPORTANTE PUES ME DETECTARON CANCER Y ESTOY HACIENDO ESTO POR ULTIMO. QUE DIABLOS LA VIDA ES CORTA!!!! LA UNICA FOTO Q TENGO DE USTED ES LA QUE SALE EN SU LIBRO LA SED, OJALA Y PUEDA AYUDARME!! SALUDOS Y UN ABRAZO!!

  7. Querida Adriana. El día de hoy me hiciste el favor de darle respuesta a mi mensaje que puse en tu Facebook. Hoy por la noche con mucho cariño y respeto, dejé uno más para ti. Te ruego lo leas a pesar de tu total desamor hacia tal plataforma, a la cual haces muy bien en darle la espalda. Ya que es frívola y sin ninguna propuesta. Más sin embargo, quizás por momentos bendita, porque a través de sus muros, pude encontrarte. Att. tu amigo sincero, Renato Silve Dehesa.

    • Hola, Renato:

      Gracias por tu mensaje. Voy a tratar de rescatar el que dices que me enviaste a Facebook anoche, seguro lo encuentro entre mis emails que es a donde llegan las invitaciones de Facebook.

      A la página de verdad no entro nunca, nunca jamás. Veo tu email en este mensaje. Si te parece bien mejor te respondo ahí, o aquí en el blog, como prefieras, porque al mundo de Facebook de plano no voy a entrar, I’m sorry!

      Un abrazo,

      Adriana

  8. Querida Adriana:

    Muy buenas tardes y otra vez, miles de gracias por disponer de tu tiempo para contestarme. No te preocupes por tener que ingresar de nuevo en el Facebook. La mera verdad yo también ya no tardo en tocarle y cantarle las golondrinas a ese invento del diablo. Me encantaría recibir tus mensajes en mi correo electrónico y así poder tener un sin fin de noticias acerca de ti. Para mí siempre será un motivo de orgullo que la mejor escritora del mundo (como ya te lo dije en mis mensajes pasados), me done algunos minutos de su pensamiento, al escribirme. No sabes cuánto, pero cuánto en verdad te queremos, Adriana preciosa. No solo a mí, sino a quién sabe cuántos, nos haz dado tanto… Y es sencillamente por ello, que para mí tu amistad es una cosa invaluable. Una vez más, gracias por todo, mujer. Eres sencilla y eso nos gusta a la gente. Por favor nunca cambies. Es muy bonito saber que aquella persona que admiras, tiene sus pies en el suelo y no en los cielos de aquella efímera fama, que todo transforma, arruina y se acaba. Att. y con mucho cariño, tu amigo, Renato.

  9. Adriana, me da mucho gusto saludarte. Te ruego que me envíes tu email para poder comunicarme contigo, acerca de una antigua publicación.
    Muchos abrazos

  10. Hi Adriana, I’m your aunt Carmen’s tenant in Mexico City. Yes I know that sounds odd! She asked me to get in touch with you as she says she doesn’t know how to use the internet but wants to send you saludos from Monterrey. Have you got an email address where I can reach you on her behalf please? Thank you

    • Dear Natacha, only now do I see your message, I’ve no idea why it didn’t reach my inbox as they should and I don’t go into wordpress often. My email address is adrianadiazenciso@gmail.com. Please give a big hug to my aunt. Thank you!

  11. Hola Adriana.

    Trabajo en el ITESO y me encargaron contactarte. Agradeceré si me facilitas una dirección para escribirte. Mi correo es jorgevaldivia@iteso.mx

    Saludos.

    • Hola Jorge, y gracias por tu mensaje. Ya te envié un email a tu dirección. Saludos, Adriana

  12. Adriana, te saludo con aprecio:

    Soy fotógrafo documental, radicado en Zacatecas, México. Quisiera saber acerca de tu poema “La Invocación”; si aparece publicado en alguno de tus libros y su texto completo, si fuese posible…

    Quisiera compartir además, algunas fotografías donde aparece Rita con el Ensamble Galileo, en una actuación durante el año 2009 en el Festival Barroco del Museo de Arte Virreinal de Guadalupe, aquí mismo en Zacatecas.

    Espero sean de tu interés, y agradezco la atención que puedas prestar a este mensaje.

    Saludos cordiales con mi admiración,

    Antonio Ambriz-Avendaño.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: